Майя

Маткевич

Учитель английского языка
Вы находитесь здесь:Новости»Показать содержимое по тегу: новости | Майя Маткевич

Проект «Слово дня» для изучения английского языка к проведению Кубка Конфедераций 2017 года и Чемпионату мира по футболу 2018 года стартовал в Сочи, сообщает пресс-служба муниципалитета.

Проект доступен для всех желающих преодолеть языковой барьер, ведь в период этих спортивных событий ожидается приезд большого количества европейских болельщиков.

 По всему городу на различных носителях в больницах, библиотеках, школах, концертных залах каждый день будет транслироваться по одному английскому слову.

Кроме того, Сочинское концертно-филармоническое объединение в декабре запустило второй лингвистический проект, который позволит более углубленно изучить английский язык. Первый проходил в апреле 2014 года в период подготовки и проведения Зимних Олимпийских и Паралимпийских игр 2014 года в Сочи.

В 2017 году с 17 июня по 2 июля в России пройдет серия игр за Кубок Конфедераций FIFA. Согласно жеребьевке, проведенной в Казани, на Кубани состоятся 4 игры: 21 июня на «Фиште» - матч группы А Мексика – Новая Зеландия.19 и 25 июня сыграют группы В: 19 июня Австралия сыграет с Германией, а 25 июня Германия сразится с победителем Кубка африканских наций. 29 июня в Сочи пройдет полуфинальный матч.

Чемпионат мира по футболу запланирован в России с 14 июня по 15 июля 2018 года в Москве, Калининграде, Санкт-Петербурге, Волгограде, Сочи, Ростове-на-Дону, Казани, Нижнем Новгороде, Самаре, Саранске и Екатеринбурге.

Опубликовано в Новости

Три столичных оператора каршеринга переведут свои приложения на английский язык в рамках подготовки к чемпионату мира по футболу – 2018. Об этом m24.ru рассказали компании Car5, BelkaCar и "Делимобиль". Кроме того, автомобили будут подгонять к стадионам во время проведения чемпионата.

"Сейчас около пяти процентов наших пользователей – это иностранцы. В этом году мы подумаем, как бы упростить жизнь гостям столицы в рамках подготовки к ЧМ-2018. Начнем с перевода приложения на английский язык и создания английской странички на сайте. Пользователи смогут выбрать между русским и английским", – сказал руководитель проекта Car5 Валерий Коробейников.

Сайт уже переводится, а английское приложение появится в течение нескольких месяцев, уточнил он. "Так будет удобнее гостям Москвы. Процент иностранных пользователей повысится благодаря такой услуге", – отметил Коробейников.

В ближайшее время английская версия приложения появится и у оператора BelkaCar. "Во время чемпионата мы также будем подгонять машины к местам массового скопления народа, к стадионам", – добавила соосновательница компании Екатерина Макарова.

Английский язык скоро появится и у приложения "Делимобиля". "Кроме того, наша компания появилась в Санкт-Петербурге, планируем открываться и в других городах России, где пройдет чемпионат. Будем максимально популяризировать свои услуги среди иностранцев, чтобы они уже могли взять авто в аэропорте и доехать до центра города", – заметил директор оператора Станислав Грошов.

Каршеринг – вид краткосрочной аренды автомобиля с поминутной или почасовой оплатой и возможностью вернуть машину в любом из пунктов обслуживания. Минута аренды автомобиля в системе столичного каршеринга стоит от 6 до 10 рублей в зависимости от оператора. Приложения операторов показывают, где стоит свободный автомобиль. На данный момент количество автомобилей каршеринга достигло 900 автомобилей. Сейчас на московском рынке работают пять операторов: YouDrive, Anytime, Car5, "Делимобиль" и BelkaCar, последний появился в Москве в октябре. Автопарк операторов включает самые различные иномарки небольших размеров от Hyundai до BMW. Еженедельно в сервисе каршеринга регистрируется 2–2,5 тысячи новых пользователей.

С осени пользоваться автомобилями каршеринга можно и на территории всей Московской области, а в этом году планируется разрешить завершать поездки в Подмосковье. Пользователи системы каршеринга смогут застраховать здоровье на случай ДТП. В этом году в машинах также появится система мониторинга агрессивного вождения. Еще два оператора позволят оставлять автомобили в аэропортах Москвы летом 2017 года, сейчас это позволяет только "Делимобиль". Планируется также создать мобильное приложение для поиска автомобилей краткосрочной аренды. В машинах также хотят установить алкозамки, которые позволят нетрезвым пользователям не подвергать себя опасностям езды в нетрезвом виде. В системе столичного каршеринга могут появиться специальные машины с ручным управлением для инвалидов. Кроме того, операторы хотят закупить для автопарка отечественные машины.


В переводе приложения на английский язык нет ничего уникального, это логичный ход для развития бизнеса и расширения продаж, считает член правления Российского союза туриндустрии Георгий Мохов.

"С большой долей вероятности это не сможет сильно повлиять на количество иностранных пользователей каршеринга. Иностранцы во время чемпионата будут пользоваться организованным групповым транспортом, метро. Ведь чтобы взять каршеринг в незнакомом городе, нужно иметь определенную смелость, знать местные правила дорожного движения", – заметил Мохов.

Опубликовано в Новости

Английский после Brexit потеряет статус официального языка ЕС, заявила председатель комитета по конституционным делам Европарламента Данута Хюбнер. Об этом в понедельник, 27 июня, сообщает Reuters.

«Если в составе ЕС не будет Соединенного Королевства, у нас не будет английского языка», — заявила она.

В свою очередь, The Wall Street Journal (WSJ) пишет, что упор будет теперь сделан на использовании французского и немецкого языков. Эту информацию подтвердил изданию один из еврочиновников.

Как ожидается, в своем выступлении в Европейском парламенте во вторник, 28 июня, глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер будет использовать только французский и немецкий языки и не обратится к собравшимся на английском. Это, по словам других источников, ломает давнюю традицию обращения к парламентариям на трех языках.

Тем не менее английский останется рабочим языком в ЕС. В частности, он будет использоваться в документах Европейского центрального банка, так как две страны, Ирландия и Мальта, входящие в зону евро, имеют английский в качестве одного из официальных языков.

Кроме того, английский, в качестве универсального средства общения используется журналистами, аккредитованными при ЕС, многими юристами, работающими в структурах Евросоюза, а также большим числом чиновников из разных стран.

Сейчас в Евросоюзе используется три рабочих языка — английский, немецкий и французский, а также 24 официальных. Все решения, принимаемые официальными органами ЕС, переводятся на все официальные языки, и граждане стран-участниц Евросоюза вправе обращаться в органы объединения и получать ответ на свои запросы на любом из них.

23 июня в Великобритании прошел референдум по вопросу выхода из Евросоюза. С минимальным перевесом победу одержали сторонники отказа от членства в ЕС. За это решение проголосовали 51,9 процента избирателей.

Опубликовано в Новости

13 декабря Дальневосточная гильдия переводчиков выступила с инициативой продублировать указатели улиц и главных объектов Хабаровска на английском языке с целью повышения лояльности и гостеприимства к иностранным гражданам, приезжающим в город.

От администрации города через месяц пришел ответ, что таблички на интернациональном языке в городе не предусмотрены из-за единых требований к написанию наименований на территории РФ, жирным с пунктиром шрифтом было написано, что наименования улиц указываются и использованием букв русского алфавита. В письме добавлялось, что дополнительные наименования могут быть указаны с использованием букв латинского алфавита.

«Таким образом, — подводилось в выводе письма, — использование «интернационального английского языка» в наименованиях улиц не предусмотрено». Так же было указано, что в городе уже реализовано масштабное размещение навигационных указателей направления улиц на английском языке в сопровождении латинской транскрипции, оборудованных внутренним подсветом, и совмещенных с изображением наиболее значимых объектов города.

— Насколько масштабный этот проект, у нас возникает вопрос, если люди в городе даже не заметили его плодов, а Гильдия выступила с предложением, не видя вариантов. О каких табличках идет речь? Об этих, где даже слова не смогли полностью поместить на табличках? Это единый позитивный стиль города, о котором шла речь? Почему в городе, где ожидается Чемпионат мира по футболу 2018 — Екатеринбурге, стоят дублирующие указатели на английском? Почему в столице Зимней олимпиады — 2014 — Сочи, стоят дублирующие указатели на английском? Ответ очевиден: потому что города готовы к приему иностранных граждан, которые не только приезжают как туристы в Россию, но и состоят в экономической и культурной связи с нашей страной. И для их удобства и комфорта идет дубляж, это проявление простого уважения к иностранцам, которые мало изучали или вовсе не знают русский язык. Почему в городе должно произойти мировое событие для таких действий? Почему в доме наводят порядок только к приезду гостей? Неужели русская ментальность не позволяет нам быть в любое время на мировом уровне и развиваться, начиная с малого, без какой-то очень веской мировой причины? Да, муниципалитет пишет, что использование английского языка в табличках не предусмотрено. Не предусмотрено — это не значит запрещено. Так почему бы их не сделать? А в данном случае — просто не поспособствовать их появлению, ведь Гильдия выступила с инициативой за свой бюджет сделать проект. Все, что нужно, это лишь согласование, положительная реакция на шаги к общему развитию, а не заключение о том, что « на 2016 год изготовление навигационных указателей не планируется», — прокомментировали отказ городской администрации в Дальневосточной гильдии переводчиков.

И все же инициаторы дубляжа указателей крупнейших хабаровских улиц и важнейших объектов  города на английский язык все еще надеются на позитивный ответ администрации города. Ведь все работы они готовы выполнить за собственный счет, от администрации нужно всего лишь согласие.



Читать далее: http://www.dvnovosti.ru/khab/2016/02/27/47271/#ixzz440VtVcQz
Новости Хабаровска

Опубликовано в Новости

Главком ВДВ РФ Владимир Шаманов ввел единый день иностранного языка в Воздушно-десантных войсках.

 

В частности, в Рязанском училище ВДВ по средам бойцы разговаривают исключительно на иностранном языке. Доклады старшим по званию, команды на тренировках и даже простые беседы солдат звучат только на английском.

 

Так, вместо привычного обращения  «курсант»  в казармах в этот день звучит только «cadet».

 

По мнению командования, знание языков десантникам особенно необходимо во время зарубежных учений. Это позволит избежать трудностей перевода во время совместных маневров с армиями других стран.

 

Опубликовано в Новости

Озвучены основные версии следствия в ходе судебного разбирательства по авиакатастрофе самолета CRJ-200 авиакомпании SCAT, осуществлявшего рейс Кокшетау — Алма-Ата в 2013 году. Одной из причин крушения самолета назван слабый уровень знания английского языка пилотами. Об этом в пятницу, 15 января, сообщает Tengrinews.

Как передает корреспондент издания, директор летной службы SCAT Вячеслав Артеменко, занимающий эту должность с 2007 года, обвиняется в ненадлежащей организации летной работы. По данным прокуроров, Артеменко не обеспечил должным образом обучение и повышение квалификации погибших пилотов. У командира воздушного судна Владимира Евдокимова и второго пилота Александра Шарапова был слабый уровень владения английским языком, что помешало им освоить учебный материал по вождению судна CRJ-200.

Как заявила прокурор, в летно-штабной документации Евдокимова была вложена копия недостоверного сертификата, согласно которому он показал необходимый четвертый уровень владения общим и авиационным английским языком по шкале IKAO. Следствие также выяснило, что в авиакомпании систематически нарушался режим труда и отдыха пилотов. В частности, во время ежегодного трудового отпуска экипаж обучался в иностранном учебном центре.

Директору летной службы SCAT инкриминируется статья 344 Уголовного кодекса Республики Казахстан «Нарушение правил безопасности движения или эксплуатации воздушного транспорта, повлекшее по неосторожности смерть двух и более лиц», предусматривающая лишение свободы сроком от 4 до 10 лет.

Авиакатастрофа, унесшая жизни 16 пассажиров и пяти членов экипажа,произошла 29 января 2013 года в поселке Кызылту на подлете к аэропорту Алма-Аты. В конце 2015 года Главная транспортная прокуратура Казахстана заявила о завершении досудебного расследования крушения самолета. Следствие установило, что основной причиной катастрофы стали ошибочные действия экипажа во время ухода на второй круг в условиях плохой видимости.

Опубликовано в Новости

Правительство планирует проинвестировать 20 миллионов фунтов для того, чтобы организовать уроки английского языка в изолированных сообществах мусульман и с октября начнет проводить массовые тесты для мигрантов.

Из Великобритании будут высылать мусульманок, которые после двух лет пребывания в стране так и не смогли выучить английский язык. Это предложил премьер-министр Дэвид Кэмерон, информируетnews.еizvestia.com.

В колонке в газете Таймс Кэмерон пишет, что в Великобритании живет 190 тысяч мусульманских женщин, которые практически не говорят по-английски, во многом из-за того, что их мужья запрещают им контактировать с внешним миром и излишне их контролируют.

Кэмерон таким образом пытается повлиять на мусульманские семьи, в которых только у мужчин есть стимул интегрироваться в культуру страны, чтобы зарабатывать деньги. Он пишет: «Кто-то приезжает сюда с очень базовыми знаниями английского, но у них нет стимулов улучшать знания. Мы это поменяем. Теперь мы скажем: если вы не учите язык, это может сказаться на ваших шансах остаться в стране». Это должно дать понять мужчинам, что они не должны запрещать их женам интегрироваться, а если они так делают, то будут последствия. Людей, не сдавших тест по английскому языку, не будут высылать автоматически, но их шансы получить продление визы существенно снизится, потому что это один из ключевых факторов в принятии решения о продлении права пребывания.

Кэмерон написал, что прямой связи между плохим знанием английского и склонностью к экстремизму нет, но тем не менее, для людей, которые плохо интегрируются, шансы быть заверобованными выше.

Читать полностью на http://news.eizvestia.com/news_abroad/full/473-velikobritaniya-budet-vysylat-musulmanok-ne-vyuchivshih-anglijskij-yazyk-za-dva-goda

Опубликовано в Новости

Данное нововведение осуществится к 2017 году. 
Все станции московского метрополитена планируется оборудовать новыми указателями, информация на которых будет предоставляться как на русском, так и на английском языках. Данное нововведение осуществится к 2017 году. Об этом сообщает портал mos.ru, ссылаясь на руководство Московского метрополитена. 
Первые «английские» версии указателей можно увидеть уже на станциях «Выставочная», «Деловой центр», «Парк Победы», «Лесопарковая», «Текстильщики» и «Кузнецкий Мост». 
«Все надписи на информационных ориентирах переведены на английский язык. Это помогает, как жителям Москвы, так и иностранным туристам быстрее выбирать нужное направление и легко прокладывать маршрут не только по метрополитену, но и по улицам города», - сообщают в пресс-службе метрополитена.

Опубликовано в Новости

Вы заметили: все вокруг или учат английский, или мечтают его выучить? Неудивительно — в наше время без английского трудно. Кроме того, изучение языков позволяет «прокачать» мозг и существенно поумнеть, а это немаловажно.

Публикуем подборку очень интересных фактов об английском языке, которые вдохновят вас на его изучение! Ну, или просто развлекут, что тоже замечательно.

Статистика

Хотя английский язык занимает только третье место в списке самых популярных, общее число людей, говорящих по-английски, составляет более миллиарда. Это примерно каждый седьмой землянин. Однако не стоит думать, что большинство англоговорящих живёт в США и Англии. Например, в Нигерии проживает больше носителей английского, чем в Англии. А в Швеции 89% жителей знают этот язык.

Великобритания и США

В языковой сфере между этими странами наблюдаются довольно туманные отношения. В период борьбы за независимость и строительства молодого американского государства предпринимались попытки придумать свой собственный американский язык, в чём особенно преуспел Ноа Уэбстер, издавший свой «Американский словарь английского языка». А в штате Иллинойс до 1969 года существовал закон, запрещающий говорить на английском. В качестве официального языка этого штата предписывалось использовать американский язык.

Впрочем, в настоящее время в США исследователи выделяют целых 24 диалекта английского языка. Неудивительно, что издателям пришлось переводить книги о Гарри Поттере с английского на американский.

Буквы

Чаще всего в английском языке используется буква E, а реже всего — Q.

Все знают, что буквы в английском языке могут произноситься совершенно по-разному. Вот наглядный пример: He believed Caesar could see people seizing the seas (Он верил, что Цезарь видел людей, захватывающих моря). В этом предложении звук [i:] передаётся семью разными буквосочетаниями.

Английский алфавит когда-то насчитывал на одну букву больше. Этой буквой был символ &.

Если убрать последние четыре буквы в слове queue (очередь), то его произношение не изменится.

Слова

В любом языке существуют необычные слова, выделяющиеся из общего ряда интересным написанием или звучанием. Вот несколько примеров из английского.

Самое длинное английское слово без гласных — rhythms (ритмы).

В английском языке есть слово с гласной, которая повторяется шесть раз, — indivisibility (единство).

Самое многозначное слово в английском языке — set. Оно имеет 44 основных значения для глагола, 17 значений для существительного, 7 значений для прилагательного и ещё несколько сотен различных вариантов. Так что при переводе этого коварного слова нужно быть особенно внимательным.

Pneumono­ultra­microscopic­silico­volcano­coniosis — самое длинное слово, которое обозначает название болезни и переводится на русский язык примерно так: «болезнь лёгких, вызванная вдыханием частиц вулканического происхождения или другого рода мелкой пыли». Самое интересное, что такой болезни на самом деле не существует.

С 1932 по 1940 год из-за типографской ошибки в словаре английского языка присутствовало слово, у которого не было значения. Это слово dord, известное также под названием «слово-призрак».

Предложения

Самая сложная скороговорка в английском языке: The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.

Предложение The quick brown fox jumps over the lazy dog (Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку) уникально тем, что содержит все буквы английского алфавита. Именно поэтому оно используется для демонстрации различных шрифтов.

Самые короткие английские предложения, содержащие подлежащее и сказуемое, — это I am и I do.

Самое длинное предложение в художественной прозе на английском насчитывает 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).

История

Английский язык появился в раннем Средневековье в германских племенах (!), вторгшихся в Британию после ухода из неё римлян.

Слово bride (невеста) происходит от старинного германского слова, означающего процесс приготовления пищи.

Самыми древними словами на английском являются I (я), we (мы), two (два) и three (три). Лингвисты считают, что они появились несколько тысяч лет назад.

Слово goodbye (прощание) когда-то полностью звучало как God be with ye (староанглийское «Да пребудет с тобой Господь»).

До XV века в английском языке не было знаков препинания.

Богатство и бедность

Существует теория, что английский язык получил такое широкое распространение благодаря своей простоте и однозначности. Однако это совсем не так. В английском языке больше всего слов (около 800 000) и самые богатые синонимические ряды.

Например, для слова drunk (пьяный) существует 2 241 синоним, и этот результат даже зафиксирован в Книге рекордов Гиннесса. К тому же английский является одним из самых быстроразвивающихся языков. Каждые 98 минут в разговорной практике появляется новое слово.

И вместе с тем 90% текстов, написанных на английском языке, используют не более 1 000 различных слов. А для обычного повседневного общения вполне достаточно знать 1 500–2 000 слов.

Опубликовано в Новости

Полный зал заинтересованных ребят, которые ждут посадки на волшебный поезд. Он должен доставить их в страну Маршака, чтобы окунуться в его творчество. Но перед этим маленьким зрителям рассказали, по каким воронежским улицам гулял знаменитый писатель и что запомнил о нашем городе. Теперь можно смело отправляться в путешествие. В такой сказочной обстановке детей и их родителей решили познакомить с Маршаком — переводчиком и заодно повысить уровень знания английского языка.

В роли преподавателей на сцене выступают дети. Уроки у них получились не только познавательными, но и весёлыми. Благодаря стихотворениям Самуила Яковлевича Маршака пополняется словарный запас. Например, дама, которая сдавала багаж, помогла ребятам запомнить, как на английском рассказать про картину, корзину, картонку и маленькую собачонку.

Формат такого необычного мастер-класса придумали ученики языковой школы. Участвовали они и в написании сценария. Перед тем, как выйти на сцену, и педагоги, и их ученики много репетировали. Главная задача была напомнить и детям, и их родителям, что Самуил Маршак – не только автор детских стихотворений, но и прекрасный переводчик.

Уходить с мастер-класса зрители не спешили. Ведь в фойе Дома актёра то, мимо чего не может пройти ни один ребёнок - коллекция игрушечных медвежат. Их Елена Киктева, руководитель языковой школы и организатор мастер-класса, собирала по всему миру. А теперь на нарядную коллекцию с восхищением смотрят воронежские ребята, которые, кстати, уже знают, как слово «медведь» звучит на английском.

Опубликовано в Новости
Страница 1 из 2